Audioboeken hebben mijn gezond verstand bespaard op veel lange woon -werkverkeer en zijn geweldig gezelschap geweest terwijl ik aan het schoonmaken ben of andere klusjes doe. Als de uitvoering goed is, is het gemakkelijk om in het verhaal te vallen. Audible wil dat auteurs en hun lezers AI omarmen als een alternatief voor menselijke vertelling, maar ik ben sceptisch. Audible biedt uitgevers toegang tot een volledig geïntegreerde AI -productiepijplijn. Dat omvat het automatisch genereren van hele audioboeken met synthetische stemmen.
Hun toonhoogte is aantrekkelijk aan de oppervlakte: er zijn miljoenen boeken die er zijn, en slechts een stukje van hen komt ooit in de audio. Audioboeken maken is duur, tijdrovend en betreft echte mensen die eerlijk moeten worden betaald voor hun tijd. Een AI -verteller is sneller, goedkoper en veel mensen merken misschien niet eens dat het geen mens is.
Maar “goed genoeg” zou niet de standaard voor kunst moeten zijn, en audioboeken zijn heel erg een kunstvorm. Geweldige vertelling voegt diepte, kleur, ritme en zelfs nieuwe betekenis toe aan een tekst. Het transformeert het lezen van woorden op een pagina die u kunt horen naar een echte prestatie. Zelfs als AI in technische zin dichtbij komt en ik AI -audio heb gehoord die minstens een paar minuten overeenkomt met een menselijke prestatie, weten we nog steeds het verschil.
Menselijke vertelling heeft nuance omdat het context heeft. De verteller begrijpt niet alleen de definitie van de woorden die ze zeggen, maar ook de emotie en geschiedenis achter hen. Ze kennen het verschil tussen een zucht van opluchting en een zucht van ontslag. AI kan die geluiden benaderen, soms verbazingwekkend, maar het is als een truc voor huisdieren. Een hond kan zijn ogen bedekken, maar dat is eigenlijk niet de hond die zich schaamt.
Hoe meer AI -stemmen onze oordopjes vullen, hoe meer we het risico lopen een van de meest intieme vormen van verhalen te maken in iets dat robotachtig, plat en griezelig levenloos aanvoelt. Het is als automatisch afstemmen een slaapliedje. Het kan de juiste noten raken, maar het zingt niet.
AI -vertelling heeft
Dat gezegd hebbende, ik ben niet tegen het gebruik van AI voor audioboeken in de juiste setting. Zoals elke technologie, gaat het om hoe AI -vertelling wordt ingezet, niet of deze bestaat. Er zijn zoveel boeken en nieuwe die altijd opkomen. Als u een onafhankelijke auteur bent zonder budget om een verteller in te huren, of een uitgever met een plank van titels die niemand in een decennium heeft aangeraakt, kan AI -vertelling uw boeken leven inbrengen.
Synthetische stemmen vervangen niets in die contexten; Ze bieden gewoon toegang. En een AI-stem zou menselijke lezers kunnen aanvullen met een multi-voice-prestatie als u de zelfbedieningsversie van het AI-verhaalplatform van Audible gebruikt. AI gebruiken om aan te vullen in plaats van alle menselijke stemmen te vervangen, voelt als een betere optie voor mij.
Een gebied waar ik allemaal op ben voor AI Voices is het vertalen van teksten. Audible heeft een bètatest voor AI-aangedreven vertaaltools die boeken kunnen brengen aan mensen die ze niet in hun oorspronkelijke taal kunnen begrijpen. Als er iets ergers is dan een geweldig boek dat geen audioboek heeft, is het een geweldig boek dat niet toegankelijk is in uw taal. Audible begint het programma door aan te bieden om Engelse boeken te vertalen in Spaans, Frans, Duits en Italiaans.
De vertaalservice kan eenvoudig tekst vertalen en vervolgens het nieuwe werk een AI-verteller geven, maar wat interessanter voor mij is, is de spraak-to-spraakmodus. Dat betekent dat een audioboek uitgevoerd door een mens in het Engels kan worden gerepliceerd in een andere taal terwijl het klinkt als de originele artiest.
De verteller van een bestseller Engels audioboek zou nu vloeiend Spaans kunnen “spreken” in hun eigen stem, die dat verhaal introduceert aan nieuwe luisteraars over de hele wereld. Dat is mijn favoriete manier om na te denken over het gebruik van AI. Het kan het bereik van kunst uitbreiden zonder zijn hart te verdunnen.
Het is niet helemaal hetzelfde als originele, menselijke vertelling, maar het is een oplossing voor een probleem. Dat is hoe hoorbaar AI -audioboeken zou moeten pitchen. We moeten absoluut AI -vertelling gebruiken om boeken toegankelijk te maken. Maar als het mogelijk is om het een menselijke aanraking te geven, zou dat de eerste gedachte moeten zijn.
Het is belangrijk om niet uit het oog te verliezen hoe deze AI -audioboekverschuiving de artiesten beïnvloedt die vaak een carrière opbouwen die hun stem geven aan de verhalen van andere mensen. Als AI de midlist-titels begint op te slaan, zien budgetbewuste uitgevers misschien geen reden om echte lezers in te huren. AI hoeft niet de vijand te zijn. Maar het zou niet de standaard moeten zijn.